【動画】腹いてぇー!新型MacBook PRO 2016をネタにするドングルおじさん

 

apple_engineer_talks_about_new_macbook_2016_3_sh

まぁ大体において、僕が気になる洋モノ動画なんて誰からも共感されないわけですが、それでもあまりに気に入ったのでめげずに紹介してみるよ!

今回のターゲットは、MagSafe 2 もSDカードスロットも Type-A USB ポートも何でか廃止しちゃった、新しい MacBook Pro 2016!

Appleのラップトップ部門(ノートPC部門)で働いていたという人の内部告発…的な雰囲気なのですが、どうも様子がおかしいようです。

動画は↓こちら。

Apple Engineer Talks About New 2016 Macbook Pro - YouTube

いやー、屈託のない笑顔がとっても素敵ですね!
apple_engineer_talks_about_new_macbook_2016_6_sh

本当は字幕を付けたかったんだけど、この動画、外部字幕が付けられなかったので、拙いけど超訳を載せておきますね。

I was working in Apple’s Laptop Division
私は Apple のラップトップ部門で働いていました。

and Tim Cook Came in
(AppleのCEOの)ティム・クックが入ってきて、

and he was pissed.
で、彼は腹を立てていました。

He said:”You guys need to step it up!”
彼は言いました。「君たち、もっと頑張らなきゃだめだろ」

“iPhone division is generating way more income than laptops”
「iPhone 部門はラップトップ部門よりはるかに稼いでるぞ」

the engineers threw out all kinds of different ideas
(ラップトップ部門の)エンジニア達は、いろんなアイディアを口にしました

more memory, faster processors
「もっとメモリーを、プロセッサーをもっと速く…」とかとか

until some smartass said:
お利口さんがこう言うまではね

“remove the ports and sell them as dongles”
「ポートをいくつか廃止して、全部外付けドングルとして売ればいい」

Dongles!
外付けドングル!

And Tim loved the idea!!!
ティムはこのアイディアを気に入ってね!!!

Dongles!
外付けドングル!

So all of these people who want to get a MacBook
だから、MacBook を買おうとしてる奴らはみーんな、

and connect HDMI or USB devices or DisplayPort
HDMIやUSBデバイス、DisplayPortと接続したり

or use SD cards or MagSafe chargers
MagSafe 充電器やSDカードを使おうと思ったら、

They have to buy a dongle for each one!!!
それぞれ用にドングルを買わなきゃいけないのさ!!

They’ll have to carry around a bag full of dongles!
みんな、ドングルでいっぱいのバッグを持ち歩かなきゃいけなくなるわけ!

Good thing the laptop is not as big!
いやー、新しいMacBookが大きくなくて良かったよね!

people will need extra room for all of the dongles!
いっぱいあるドングルのために余分なスペースも必要になるし!

They’re all at least $25!
ドングルはどれでも最低でも25ドルはする!

some are $80!
80ドルするやつだってある!

You can’t even connect the new iPhone to this until you buy a dongle!
ドングルを買うまでは、新しいiPhoneをこいつに繋ぐことすらできないわけよ!

We had to train the store employees
我々は、ストアの従業員をトレーニングする必要があったさ

to sell a bag of dongles with every laptop
ラップトップ毎に大量のドングルを売るためのトレーニングをね

One guy asked how to connect it to his Thunderbolt Display
あるヤツが Thunderbolt ディスプレイをどうやってこいつに繋げばいいか聞いてきたんだ

so I told him
だからオレは彼に言ったのよ

You’ll need this dongle. it’s $75
「このドングルがいるんだ。75ドルだよ」

Get used to it, fanboy!
「(MacBookの)ファンボーイ、慣れるんだな。」

You like the headphone port?
「あんたヘッドホン端子好きかい?」

That’s going away next!
「次なくなるのはソレだから!」

maybe… maybe…
「もしかしたら、もしかしたら、」

maybe we should get rid of the keyboard and sell a dongle for that!
「キーボードも取っ払っちゃって、それ用のドングルを売ることになるかもね!」ってね

We have more factories making dongles than iPhones now
今じゃ iPhone よりドングルを作る工場の方が多いよ

Tim Cook has lost his mind
ティム・クックはおかしくなっちまったよ

- He’s crazy
彼は狂ってる?

-Dongle Crazy
ドングル狂いさ

He doesn’t have a clue
彼は気が付いてないけどね

He’s crazy for dongles!
彼はドングルに夢中さ!

That man loves those dongles.
あの男はドングルを愛してるのさ

- Do you plan to keep working for Apple?
- 今後もアップルで働き続けるつもりなんですか?

- No I’m going to start a new company
- いや、新しい会社を始めるつもりだよ

we’re going to make dongles for Apple Laptops
我々はアップル製ラップトップ向けのドングルを製造するつもりさ

looks like a good business.
いい商売になりそうだよ

You want a dongle?
(司会者に)ドングルひとつどう?

Maybe someone in the audience?
お客さんもひとつどう?

Screw Apple I’ll sell them for half the price
くたばれアップル、オレがドングルを半額で売ってやるよ

~~~以上~~~

それにしても1級ポエマーが見たら卒倒しそうな内容ですな。USB-Type C の周辺機器も新しい MacBook のお陰で増えるかもだし、何もここまで言わなくてもいい気はするんですけどね。

さて、果てしなく汎用性が高そうな今回の動画ですが、元ネタはこちらっぽいような。

Risitas - Las Paelleras (Original video with English Subtitles) - YouTube

ここ1年くらい時間が無くて動画界隈とか疎くって。有名な動画なのかとか、よくは知らないんですが、二次創作のネタには持ってコイな予感が…。どうなんでしょ。

Hatena Pocket Line

コメントを記入